Người tham gia tố tụng có được sử dụng ngôn ngữ, chữ viết của dân tộc mình không?

Hello lại là mình đây, sau đây hãy cùng mình tìm hiểu về kiến thức trong lĩnh vực tố tụng dân sự nhé!

Người tham gia tố tụng có được sử dụng ngôn ngữ, chữ viết của dân tộc mình không?
Người tham gia tố tụng có được sử dụng ngôn ngữ, chữ viết của dân tộc mình không?

Trong tố tụng dân sự, người tham gia tố tụng có được sử dụng ngôn ngữ, chữ viết của dân tộc mình không? Tôi có một câu hỏi liên quan đến một người kiện tụng và muốn được giải đáp. Pháp luật hiện hành có quy định về lời nói và chữ viết trong tố tụng dân sự không? Người nước ngoài có thể sử dụng giọng nói của họ không? Mong sớm nhận được hồi âm. Cảm ơn bạn.

Quy tắc nói và viết trong tố tụng dân sự?

Điều 20 Luật Tố tụng dân sự 2015 quy định cụ thể về lời nói, chữ viết trong tố tụng dân sự như sau:

“Ngôn ngữ nói, viết trong tố tụng dân sự là tiếng Việt. Người tham gia tố tụng dân sự được sử dụng tiếng nói, chữ viết của dân tộc mình, trong trường hợp này phải có người phiên dịch. Người tham gia tố tụng dân sự khiếm thị được sử dụng ngôn ngữ, ký hiệu, từ ngữ dành riêng cho người khuyết tật; trong trường hợp đó phải có người hiểu được ngôn ngữ, ký hiệu, từ ngữ đó mới có thể phiên dịch được. ”

Người nước ngoài có được sử dụng tiếng nói của mình trong tố tụng dân sự không?

Căn cứ các quy định trên, Điều 20 Luật Tố tụng dân sự 2015 đã quy định cụ thể về lời nói, chữ viết trong tố tụng dân sự, đồng thời quy định cụ thể người tham gia tố tụng dân sự có quyền sử dụng tiếng nói, ngôn ngữ của mình. Trong trường hợp này, nếu bạn muốn biết mọi người đang nói gì, bạn có thể nhờ thông dịch viên hoặc phiên dịch một cách hợp pháp. Người nước ngoài có được phép sử dụng tiếng nói của mình khi tham gia tố tụng tại Việt Nam không? Người phiên dịch, phiên dịch trong tố tụng dân sự là ai? Điều 81 Luật Tố tụng dân sự năm 2015 quy định về phiên dịch trong tố tụng dân sự như sau:

Phiên dịch viên là người có thể dịch ngôn ngữ khác sang tiếng Việt và ngược lại, trong trường hợp người tham gia chương trình không nói được tiếng Việt. Người phiên dịch do một trong các bên lựa chọn hoặc các bên thỏa thuận và được Tòa án chấp nhận hoặc được Tòa án yêu cầu phiên dịch. Người khiếm thính, biết nói, biết viết và nói được tiếng và dấu hiệu của người khiếm thính, nói năng cũng được coi là người phiên dịch.

Xem thêm: Cách viết đơn kháng cáo trong tố tụng

Hello lại là mình đây, sau đây hãy cùng mình tìm hiểu về kiến thức trong lĩnh vực tố tụng dân sự nhé!

Nếu chỉ một người đại diện hoặc người thân của người khiếm thị hoặc người khiếm thính hoặc khiếm thị biết ngôn ngữ, ngôn ngữ và dấu hiệu của người khuyết tật, thì người đại diện hoặc người thân của họ có thể được sự chấp thuận của tòa án. Được nhận làm thông dịch viên cho người tàn tật. Như vậy, theo quy định của pháp luật, người nước ngoài có thể sử dụng tiếng dân sự của mình trong tố tụng dân sự thì Việt Nam vẫn được tham gia phiên tòa cùng với người phiên dịch.

————————————————-

Mọi thông tin yêu cầu tư vấn xin vui lòng liên hệ:

?? ?? ??Ậ? ???? ??????

Địa chỉ: Số 3, ngõ 115 Nguyễn Khang, quận Cầu Giấy, thành phố Hà Nội

Website:https://sjklaw.vn/

Email: sjk.law@hotmail.com

Hotline: 0962420486

Tags: ,